Archive for April, 2013
When the news media really wants to uncover something they believe is important, they have little problem putting their noses to the grindstone. They will even do what is questionable or illegal to get their story – imagine that.
So what is the actual problem with Benghazi anyway? Clinton, in a show of angry desperation, yelled “What difference does it make?” in response to what she probably considers to be badgering when she testified before Congress. Is it really that important? So four Americans died. So what? Isn’t that simply part of the legitimate problem faced by Americans when they are in hostile areas? You can certainly think that if you’d like, but we need to remember that these murdered individuals were there on behalf of and representing America in official capacities.
We’ve all heard terms like “nanotechnology,” and possibly even the more recent, “big data.” The former was popularized by K. Eric Drexler in the 1980s and it refers to building machines and robots the size of molecules, so that they are one or two nanometers in width.
America has a government that is slowly strangling the liberty out of its citizens and even though there are plenty of conservatives who rail against it, work to change it, and understand what is coming if we fail, the difficulty is that those in our government (aided and abetted by the media) do what they want to do anyway, often in total disregard for the rule of law. It’s not only maddeningly frustrating, but it goes against the very core of the Constitution.
It’s pretty ironic when Russians refer to the president of the United States as a Communist, but that is exactly what writer Xavier Lerma, of the English version of the online Pravda has stated.
Lerma begins his article by stating, “Putin in 2009 outlined his strategy for economic success. Alas, poor Obama did the opposite but nevertheless was re-elected. Bye, bye Miss American Pie.” Lerma’s entire article is really comparing Putin to Obama and how Obama failed to avoid the mistakes that Putin warned about.
Since Daniel was thinking in terms of years, Gabriel’s words to him were almost a play on words. In effect, Gabriel was saying, “Daniel, it’s not seventy years, but seventy sevens of years.” The Hebrew word shābûá in the text literally means “sevens” or more precisely, “a period of sevens.” Had the Hebrew word meant “weeks,” (as translated) the text in the original language would have been shavuot.